Đây là 1 ý tưởng rất là thú vị về một công cụ ngôn ngữ online "không cố kỉnh sai sót" qua việc khai thác dữ liệu từ các trang tin nổi tiếng.

Bạn đang xem: Công cụ ngôn ngữ


Nếu chúng ta từng yêu cầu viết bằng ngôn ngữ chưa hẳn tiếng mẹ đẻ, hẳn bạn sẽ ý thức được rất rõ ràng ít tuyệt nhất hai điều này: (1) viết lách mất không ít thời gian hơn bạn tưởng và (2) những giải pháp dịch thuật online cũng tốt dịch sai và thường ko phát huy tác dụng.


*

Nhà nghiên cứu người Ý Antonio Rotolo cũng từng phải đối mặt với vấn đề này lúc theo đuổi tuyến phố học thuật. Công việc đòi hỏi ông phải giới thiệu những bài bác báo khoa học bằng tiếng Anh trên phần nhiều tạp chí chuyên ngành nổi tiếng. Sau 6 tháng theo học tập tại MIT, ông suy nghĩ ra một ý tưởng hết sức độc đáo về một nguyên tắc dịch thuật online “không thể sai sót” – trừ khi hồ hết trang tin danh tiếng như new york Times, BBC,… cũng viết sai.

Bắt đầu trình làng từ năm 2016, vẻ ngoài tìm kiếm ngôn ngữ Ludwig có thiết kế ra sẽ giúp đỡ mọi tín đồ viết câu giờ đồng hồ Anh chuẩn xác qua việc tìm ra các mẫu câu tương tự như trong các bài báo đăng cài đặt trên những trang tin nổi tiếng. Đặt trụ trực thuộc Catania, Ý với cùng một ngũ những nhà nghiên cứu và phân tích và kỹ sư từng thao tác làm việc tại các trường đh trên thế giới, Ludwig vừa qua đã call vốn được sát 28.000 USD.

Đồng sáng lập Federico Papa cho thấy thêm “Mục tiêu ở đầu cuối của cửa hàng chúng tôi là góp mọi người dân có thế độc lập, không bắt buộc nhờ không ít sự trợ giúp khi luyện viết nữa. Shop chúng tôi cho rằng học ngoại ngữ đề xuất là một quá trình chủ động.”

Cách học chuẩn chỉnh nhất đó là học theo phong cách nói của người bạn dạng xứ, với Ludwig vận động đúng bên trên nguyên tác đó. Để sử dụng, bạn chỉ cần gõ từ, nhiều từ xuất xắc câu còn do dự cách cần sử dụng lên thanh kiếm tìm kiếm của Ludwig. Tức thì sau đó, các thuật toán sẽ so sánh cụm từ tuyệt câu này cùng với kho dữ liệu to đùng từ những trang như thành phố new york Times, BBC, PLOS ONE,…bao gồm các ngữ cảnh người bản xứ sử dụng chúng để người dùng rất có thể hiểu chính xác cách dùng đa dạng của nhiều từ đó tương tự như học được cách diễn đạt chính xác. cùng với những nhiều thành ngữ, Ludwig cũng có mục giải nghĩa đầy đủ ở đầu trang tác dụng tìm kiếm.

Xem thêm: BáO Ngôi Sao, Hậu Trường, Scandal Showbiz Việt, Đời Sống Showbiz


*

CEO Rotolo cho biết thêm “Chúng tôi ko coi bản thân là kẻ thù của Google Translate. Phần đa người hoàn toàn có thể bỏ câu của mình lên Google Translate rồi đánh giá trên Ludwig coi phần dịch của chính nó có chuẩn như biện pháp người bạn dạng xứ hay dùng không.”


*

Một hiện tượng dịch khác hiện nay là Reverso, khét tiếng với kho tài liệu lớn về những ví dụ song ngữ giúp người dùng kiếm được cách diễn tả phù hợp. Thế nhưng Rotolo cho thấy thêm “Để vào được cơ sở tài liệu của Reverso, mỗi đoạn chữ phải tất cả sẵn một bạn dạng dịch sang ngôn từ khác. Ludwig chuyển động khác như vậy. Công ty chúng tôi kiểm tra các câu tiếng đứa bạn viết qua những ví dụ từ hồ hết nguồn tin cậy của người bản xứ.”


*

Đôi lúc Ludwig cũng khiến họ hơi bối rối, chẳng hạn như khi gõ trường đoản cú “data” (dữ liệu) thì luật tìm kiếm này đến ra tác dụng đi với cả động từ bỏ số ít cùng số các (is và are). Các kỹ sư Francesco Aronica cùng Salvatore Monello phân tích và lý giải “Người dùng rất có thể xác thực biện pháp dùng nào đúng qua việc nhìn xem phương pháp dùng nào có tương đối nhiều kết quả rộng (phổ trở nên hơn) hoặc tham khảo thêm qua links web sinh sống bên phải mỗi kết quả tìm kiếm.”

Hiện tại, sv quốc tế, nhất là sinh viên những ngành khoa học, kỹ thuật, là đối tượng số 1 của Ludwig. Ứng dụng này hiện đang miễn phí trọn vẹn cho phiên bản web, với đội ngũ Ludwig vẫn vẫn thử nghiệm các hướng ra lệch giá như thêm pr trên trang, cung cấp API ứng dụng cho các nền tảng học tập ngôn ngữ của các trường đào tạo và giảng dạy ngoại ngữ, tung phiên bản ứng dụng PC ko quảng cáo (trả phí) hay hợp tác ký kết với những trang tin giúp dẫn lưu lượt truy cập về mang lại trang.